Mă uitam azi la nişte meseriaşi cocoţaţi pe un acoperiş din lemn şi mi-am adus aminte cum am sunat la Ambient acum câţiva ani când ca să cer nişte informaţii despre un sistem din lemn pentru şeful meu neamţ. Dau telefon, povestesc cu angajatul de acolo şi când ajungem la îmbinări îmi spune că-s cu "nut şi feder" la care eu exclam: şi cum dracu ar trebui să traduc eu asta în germană?? Ăla de le telefon, român sadea şi el: nu ştiu domle!
N-a fost nevoie, "nut" şi "feder" sunt cuvinte germane, le-a înţeles şeful şi netraduse.
N-a fost nevoie, "nut" şi "feder" sunt cuvinte germane, le-a înţeles şeful şi netraduse.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu
Comentariile sunt moderate, apar dupa ce le citesc, dacă consider că respectă regulile bunului simț. Nu e nevoie să scrieți de două ori, aveți doar un pic de răbdare.