duminică, 4 noiembrie 2007

Pushing the envelope

Meaning: To attempt to extend the current limits of performance. To innovate, or go beyond commonly accepted boundaries.
http://www.phrases.org.uk/meanings/push-the-envelope.html

O expresie folosita initial de matematicieni si devenita faimoasa datorita aeronauticii ajunge sa aibe semnificatii noi intr-o traducere mot-a-mot in limba tarii noastre euro-bananiera. Impinge plicul. Saptamana asta a fost una de rusine si de scarba totala pentru natia noastra. Glumind cu prietenii am ajuns la concluzia ca poate e mai bine sa spunem ca suntem din Rep. Moldova cand mai scoatem capul pe afara.

La inceput initiativa radio Guerilla imi parea rusinoasa. Acum mi se pare ca trebuie continuata, adancita si extinsa. "Intr-o tara normala oamenii fac dush. In fiecare zi"
Intr-o tara normala oamenii nu traiesc in bordeie. Intr-o tara normala politicienii mai si fac ce promit din cand in cand, macar de rusine. Intr-o tara normala n-am mari viteza legala ci ne-am concentra activitatea pe imbunatatirea infrastructurii. Intr-o tara normala am invata sa reparam un drum si n-am pune 40 de semafoare intre Sibiu si Brasov. Intr-o tara normala nu furam echipamentele sportivilor musafiri, iar daca acest lucru se intampla nu acoperim totul spunand ca a fost doar o neintelegere, chiar daca-s rusi. Intr-o tara normala n-am merge la ski in Austria si la mare in Croatia pentru ca e mai ieftin, mai sigur si serviciile sunt mai bune. Intr-o tara normala n-am avea stirile de la ora 5.

In concluzie: plimbati plicul. Faceti-va brevetul de pilot. "Chilot" in limba noii mele tari de adoptie.

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu

Comentariile sunt moderate, apar dupa ce le citesc, dacă consider că respectă regulile bunului simț. Nu e nevoie să scrieți de două ori, aveți doar un pic de răbdare.